0
Posted in Livres
31 août 2018

Les contes classiques en créole guadeloupeen

Aujourd’hui je vais te parler d’une petite collection que j’ai commencé pour mes enfants. Leur papa étant guadeloupeen, je trouve qu’il est important de savoir lire et écrire le créole. Donc c’est tout naturellement que je me suis dirigé vers la collection « Sé ti klasik-la an kréyòl » des editions Auzou.

Cette collection reprend des contes classiques comme Cendrillon, le Vilain petit canard ou encore le Petit Chaperon Rouge…

Voici les différents livres disponibles :

  • Labèl ansonmèy anba bwa
  • Sandriyon
  • Sé Twa ti Kochon-la
  • Tètannò é sé twa lous-la
  • Ti chapwon wouj-la
  • Ti Kanna lèd-la
  • Tipoul wous
  • Tijak é pwa majik la
Prix métropole : 3e95 vendu 4e55 en Guadeloupe

Des jolies dessins ornent ces petits contes traduits en créole guadeloupéen.

Bien sûr tu trouveras la traduction des contes à la fin du livre, présenté en double colonne, l’une en créole et l’autre en français.

Ne parlant moi-même pas le créole, ces adaptations m’ont permises d’appréhender la langue et m’y familiariser alors que pour Chéri, il a pu apprendre à mieux lire le créole mais surtout à mieux l’écrire.

Pour les enfants, c’est aussi un très bon exercice d’écoute et d’apprentissage.

C’est vraiment une collection que je conseille.

J’aime également beaucoup les éditions Auzou. J’aurais l’occasion de te présenter d’autres livres en vente chez eux.


ET TOI :

Connais-tu cette collection ?

Si oui, qu’en penses-tu ?

Si non, aimes-tu l’idée de pouvoir présenter à ton enfant une langue comme le créole ?

Je te souhaite une belle journée, merci de me suivre! N’hésite pas à t’abonner à mon blog

Comments & Reviews

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*

CommentLuv badge